пока я ехала в поезде и была в деревне, я дочитала ГП и ТК и прочитала полностью «Узника».
блин, третья книга кажется мне — и всегда казалась — какой-то бесконечно грустной *_*
там как-то материализуется история Лили и Джеймса... становится подробнее — и печальнее. и Сириус, Сириус, какая же всё-таки у него тяжёлая судьба. я даже рада,что он не один из самых-самых любимых персонажей, иначе я бы ооочень переживала *____*
а тут ненавездьИ БЛИН КАК ЖЕ БЕСИТ БЕСИТ В ЭТОЙ ЧАСТИ СНЕЙП!1! я не понимаю снейпоманов, определённо))а вот Люпин здесь, напротив, нравится больше, чем в остальных книгах.
и Гермиону в этой части люблю.
не только за пощёчину Малфоюцитатке
"I don't go looking for trouble," said Harry, nettled. "Trouble usually finds me."
"The Dementors affect you worse than the others because there are horrors in your past that the others don't have."
"I gotta tell yeh, I thought you two'd value yer friend more'n broomsticks or rats. Tha's all."
"Ah, well, people can be a bit stupid abou' their pets", said Hagrid wisely. Behind him, Buckbeak spat a few ferret bones onto Hagrid's pillow.
"Hasn't your experience with the Time-Turner taught you anything, Harry? The consequences of our actions are always so complicated, so diverse, that predicting the future is a very difficult business indeed..."
-
-
12.01.2013 в 20:14И у меня как раз Сириус любимый персонаж был. Правда, УА я прочитала после КО, так что всё казалось не столь… тяжёлым. Но всё равно.
Цитаты какбэ намекают мне, что на английском там не всё так сложно.))
-
-
12.01.2013 в 20:20просто вряд ли ты читала вообще не по порядку =))))там несложно, да, к тому же во всех частях практически одна и та же лексика. так что привыкаешь и всё становится понятно.
хотя, может, язык усложняется от части к части, раз рассчитан как бы на более взрослых читателей, но это-то как раз полезно. =))
-
-
12.01.2013 в 20:24Потом, конечно, я уже перечитала всё по порядку. Не один раз даже, но вот изначально — какой попало был порядок. %)